The borders of my language

The borders of my language

What Wittgenstein and Rorty have to do with cultural management
A conference synopsis

Welcome to the last panel of this fascinating conference on cultural management I am sure by now you are tired of sitting and discussing the mainly theoretical aspects. I’ve heard you are keen partygoers so I hope you will be able stay on to enjoy the Berlin’s scintillating nightlife. Unfortunately the conference is not finished yet.
The synopsis is missing and that is my job…

Before I proceed let me tell you a little bit about myself: I am not a cultural manager; I just have to manage myself. After graduating from law school I started work as a political journalist for the weekly German newspaper „Die Zeit“, then furthered my education through various courses at the Ministry of Foreign Affairs on themes such as „crisis management“,
„Democratisation“ and „Rule of Law“. I then went on to work with judges and journalists in the so called „transformation states“.
What I saw, felt and experienced there took me further and further away from journalism.
And so, I became an author, wrote three books – a mixture of documentary and cultural history. Currently I am working on a fictional novel about my greatR grandfather who grew up in the German Volga Republic and fostered my love for Russia, for Eastern Europe.
And now I am here as a conference observer.

Komplette Rede lesen Rede als PDF herunterladen